중국어 회화를 잘 하려면 어떻게 해야 할까요? 예문으로 함께 이야기해봅시다!^^ (예문) 这件事对我来说非常重要。: 이 일은 나에게 매우 중요하다. 今天对我来说很热。: 오늘은 나한테 매우 덥다. 这件衣服对我来说有点儿大。: 이 옷은 나한테 좀 크다. 你给我打电话。: 너 나에게 전화해. 你跟我说。: 나한테 얘기해. (= 你对我说。) (‘对…来说‘는 항상 같이 쓰인다!) (뒤에 형용사가 나올 때는 ‘对…来说‘가 쓰이고, 뒤에 동사가 나올 때는 ‘给‘나 ‘跟‘이 쓰인다) …
이번 시간에는 단어 “方便”과 “舒服”를 비교해볼게요! 예문과 함께 배워봅시다~^^ – 方便 : 편리하다 (나와 상관이 없다, 교통이 편리하다) – 舒服 : 편하다, 편안하다 (내 몸과 관련이 있다, 내가 느껴지는 것) (예문) 坐飞机不舒服,但是很方便。 : 비행기를 타는 것은 불편하지만, 정말 편리하다. 坐火车又舒服又方便。 : 기차를 타는 것은 편하고, 편리하다. (+) (예문) 我出去,方便一下。: 나가서 화장실 다녀올게요. (예의바른 …
오늘은 중국인들이 가장 어려워하는 한국어 발음에 대해서 알아볼게요~ 영어를 쓰는 외국인들은 대표적으로 x, j, q발음이 서툰데, 영어에서의 발음이 [sh], [dʒ], [ch]로 발음되기 때문입니다. 한국인들은 어떨까요? 주로 중국어의 ‘zi’와 ‘즈’를 헷갈립니다. ‘zi’를 발음할때는 앞니와 혀끝이 떨어지는데, ‘즈’를 발음할때는 혀가 바닥에 붙은 채 발음하는 차이가 있습니다. 중국인들이 말하기 어려워하는 한국어 발음은 뭘까요? 바로, ‘행’, …
이번 시간에는 중국어의 어순에 대해서 알아봅시다! 예문을 통해서 확실하게 배워볼까요?^^ (예문) 我喜欢喝酒。: 나는 술을 마시는 것을 좋아한다. (‘~것’을 표현하기 위해 喝酒的、喝的酒와 같이 만들지 않고, 그대로 놔두면 된다! 해석할 때만 명사화가 되는 것이 특징!) 多运动对身体很好。: 운동을 많이하는 것은 몸에 좋다. (+) 중국어는 어순에 따라서 뜻이 달라진답니다. 외우기보다는 품사와 문장성분을 분석해서 제대로 아는 것이 중요합니다!^^ …
오늘은 동태조사 “着”를 사용해서 문장을 만들어볼게요! 예문으로 확실하게 배워봅시다!^^ (예문) 墙上挂着一幅画。: 벽에 그림 한 장이 걸려 있다. (비교) 帮我把我的车停在银行门口。 : 내 차를 은행 입구 앞에 주차해줘. (예문) 银行门口停着一辆出租车。 : 은행 입구 앞에 택시 한 대가 세워져 있다.
이번 시간에는 이합동사(离合动词)에 대해서 알아볼게요~ 이합동사란, 동사와 목적어가 되는 명사가 결합된 형태의 동사를 말합니다. 대표적인 이합동사로는 睡觉、见面、帮忙、打折 등이 있습니다. 예문으로 어떻게 쓰이는지 배워봅시다! (예문) 给我打个八折吧。 : 20% 할인 좀 해주세요. 可以帮我一个忙吗? : 부탁 하나 해도 되나요? (帮我一下。: {지금 하고 있는 걸} 좀 도와줘.) 水果店老板给我打了三十块钱的折。 : 과일 가게 사장님이 나에게 30위안을 할인해줬다.
오늘은 “多”와 “再”의 활용에 대해서 알아볼게요~ 예문을 통해서 학습해봅시다!^^ (예문) 我们再上十分钟课吧。: 우리 수업 10분 더 하자. (‘再’는 미래형일 때 쓴다) 我们多上了十分钟课。: 우리는 수업을 10분 더 했다. (‘多’는 과거형일 때 쓴다) 再给我一个。: 한 개 더 주세요. 老板多给了我一个。: 사장님이 나에게 한 개 더 줬다. (+) 多给我一点儿苹果。: 사과 많이 주세요. (조각난 사과 중 더 달라는 의미, 셀 …
중국어로 “다음에 10분 일찍 오세요”를 어떻게 표현할까요? 다른 표현들도 함께 배워봅시다! (예문) 你下次提前十分钟来。 : 다음에 10분 일찍 오세요. 我们今天提前十分钟下课。 : 우리 오늘 10분 일찍 수업 마쳐요. (+) 他是提前十分钟下课的。 : 그는 10분 일찍 수업을 마쳤어요. (말하는 사람이 그가 ’10분 일찍 마친 것’을 알려주려는 것, “是…的”강조용법이 들어가야 한다.)
이번 시간에는 越…越… 용법에 대해서 배워봅시다! 예문을 통해서 확실하게 알아볼까요? < 越 + 동사 + 越 + 형용사 : ~할수록 ~하다 > (예문) 越催越慢,再催熄火。 : 재촉할수록 느려지고, 또 재촉하면 정지합니다. 我觉得学汉语越学越难。 : 나는 중국어를 공부할수록 어려워진다고 생각한다. 你做的菜越吃越好吃。 : 네가 만든 요리는 먹을수록 맛있다. (+) < 越来越 + 형용사 : 점점 ~해지다 >
중국어로 “그냥…”을 어떻게 표현할까요? 예문과 함께 알아봅시다!^^ (예문) 紫菜包饭不用切,直接给我就行。 : 김밥 자르지 말고, 그냥(바로) 주세요. (예문) 你按(照)我说的做。 : 그냥 내가 시키는대로 해라.
