Back

중국어로 “몇 년도에 한국에 왔어요?”를 어떻게 표현할까요? (동영상)

중국어로 “몇 년도에 한국에 왔어요?”를 어떻게 표현할까요? 다른 표현들과 함께 알아봅시다!^^ ​ (예문) 我是2015年来韩国的。: 나는 2015년도에 한국에 왔다. (2015년 : 二零一五年) 我不是2015年来韩国的,是2016年来的。 : 나는 2015년도에 한국에 온 게 아니라, 2016년도에 왔다. ​ (예문) 你是哪年来韩国的? : 너 몇 년도에 한국에 왔어? 你是几年来韩国的?(X) (‘几年’, 즉 ‘기간’은 시량보어이기 때문에, 술어 뒤에 쓰인다) (부사어를 강조하는 ‘是…的’구문을 쓸 수 없다) …

중국어로 “많이 놀아라”를 어떻게 표현할까요? (동영상)

중국어로 “많이 놀아라”를 어떻게 표현할까요? 다른 예문들도 함께 배워봅시다!^^ ​ (예문) 老板多​给了我一个西瓜。: 사장님이 나에게 수박을 하나 더 줬다. 多​给我几个。: 많이 주세요. (아직 안 받음) (= 多给我一点儿。) 再给我一个。: 더 주세요. (이미 받음) (+) (예문) 你这次来韩国多玩几天。: 너 이번에 한국에 와서 많이 놀아라. 你得多​等一会儿。: 너 많이 기다려야 돼. (기간 모를 때, 약2-30분) – 你得多​等几个小时。: 너 많이 기다려야 돼. …

중국어로 “부탁해도 되나요?”를 어떻게 표현할까요? (동영상)

중국어로 “부탁해도 되나요?”를 어떻게 표현할까요? 다른 뉘앙스를 가진 예문과 같이 비교해봅시다!^^ ​ (예문) 可以帮我一个忙吗? : 부탁 하나 해도 되나요? (내가 지금 하고 있는 거랑 상관 X) 可以帮我一下吗? : 좀 도와줄 수 있나요? (지금 내가 하고 있는 걸 도와달라는 의미) 可以帮帮我吗?求你了! : 제발 좀 도와줄 수 있니? 제발 부탁이야! (구걸하는 느낌, 정말 간절한 부탁, 자주 쓰지 …

[중국어문법] 과거완료 & 현재완료 비교에 따른 “了”의 위치 (동영상)

이번 시간에는 과거완료와 현재완료를 비교함에 따른 “了”의 위치를 알려드릴게요! 예문으로 확실하게 배워볼까요?^^ ​ (예문) 我以前教了汉语。(X) 我以前教汉语了。(X) (중국어를 전부 다 가르친 느낌, 불가능한 일이므로 정확한 목적어, 즉 ‘일정한 기간’이 들어가야 한다!) 我教了一年(的)汉语。: 나는 중국어를 1년동안 가르쳤다. (+) (예문) 我吃了面包。(X) (과거완료에서는 ‘목적어’가 중요하므로, 정확하게 써야 한다!) 我吃了一个面包​。: 나는 빵 1개를 먹었다. (‘뭐 먹었어?’의 대답 / 과거완료) 我吃了一个面包了。: …

양쯔강 & 장강의 차이에 대한 설명 (동영상)

오늘은 양쯔강과 장강의 차이에 대해서 설명드릴게요~ ​ 长江(장강)​은 西藏(티베트)에서부터 南京(난징)을 지나 바다까지 중국을 가로지르는 큰 강을 일컫습니다. 扬子江(양쯔강)은 바로 이 长江(장강) 중 南京(난징) ~ 바다에 들어가는 일부구간을 일컫는 옛말입니다. 예전에는 쓰였지만, 지금은 전부 长江(장강)이라고 부른답니다! (+) 중국의 황하문명의黄河(황하)는 이 长江(장강) 위에 几字形(几자형)으로 나 있는 강입니다.^^

중국어 단어 “牛人”의 뜻 (동영상)

이번 시간에는 단어 “牛人”의 뜻에 대해서 배워볼게요~ 비슷하지만 다른 단어들도 함께 알아봅시다!^^ ​ – 牛人 : 달인보다 더 잘하는 경지, 달인 중의 최고 – 达人 : 달인 ​ – 真棒 : 잘하네~ (어린아이에게 칭찬할 때 씀) – 真厉害 : 대단하다~ – 真牛 : 진짜 대단하다! (厉害보다 훨씬 셈, 보통사람이 아닌 느낌) ​ (+) “牛”는 다른사람을 …

중국 가족, 친족관계의 호칭 (동영상)

오늘은 중국 가족, 친족관계의 호칭에 대해서 알아볼게요~ < 父 > 爷爷,奶奶 : 할아버지, 할머니 (북부지방)大爷 : 큰아버지 (남부지방)(伯伯 : 큰아버지 / 伯父 : 큰아버지{친척이 아닐 수도 있다}) 爸爸(= 父亲) : 아버지 叔叔 : 숙부, 삼촌 堂兄(= 哥)、堂第、堂妹 : 사촌 형, 동생, 여동생 ​ < 母 > (북부지방)姥爷,姥姥 : 외할아버지, 외할머니 (남부지방)外公,外婆 : 외할아버지, 외할머니 舅舅 …

[중국어문법] 兼语句(겸어문)에 대한 설명 (동영상)

이번 시간에는 兼语句(겸어문)에 대해서 배워봅시다! 예문을 통해서 자세하게 알아볼까요? ​ (예문) 让我看一下。: 나에게 좀 보여줘. (= 给我看一下。) (동사 ‘让’의 목적어인 ‘我’은 동시에 동사 ‘看’의 주어도 된다! 목적어와 주어를 겸한다고 해서 겸어문이라고 한다) 我请你吃饭。: 내가 (너에게) 밥 사줄게. 你上去,叫他下来。: 너 올라가서, 그에게 내려오라고 해. 你上去,请他下来。: 너 올라가서, 그에게 내려오시라고 해. (‘请’은 나이가 많은 사람을 대상으로 존대할 …

중국어로 “너의 핸드폰은 얼마 주고 샀어?”를 어떻게 표현할까요? (동영상)

중국어로 “너의 핸드폰은 얼마 주고 샀어?”를 어떻게 표현할까요? ​ “你的手机是花了多少钱买的(手机)?” ​ 다른 예문도 같이 알아볼까요? (예문) 这部手机不是我买的,是我爸送给我的。 : 이 핸드폰은 내가 산 게 아니라, 아빠가 선물로 준 것이다. (동사 ‘送’ 자체에 ‘선물로 주다’가 포함되어 있음)

중국어 비슷한 단어 비교(接、收、受、得到、获得、赢得、取得) (동영상)

이번 시간에는 단어 接、收、受、得到、获得、赢得、取得를 비교해볼게요! 비슷하지만, 약간씩 다르답니다~ 예문과 같이 배워봅시다^^ ​ 1) 接 : 물건을 받는 것. 2) 收 : 선물 같은 그냥 주는 것을 받는 것, 수입, 회수 느낌. (예문) 上个月我收到了五千块钱的工资。 : 지난달에 나는 5천위안의 월급을 받았다. 3) 受 : 영향이나 스트레스 등을 받다. 4) 得到 : 경험이나 도움을 받다. (예문) 我得到了五千块钱的工资。: 나는 …

수강료안내
수강료결제
학습공간
0
방바구니