小朴昨晚11点多才睡。 他花了3个月才学会弹吉他。 这次出差要6个人才行。 她37岁才结婚。 这次考试她才考了79分。 这个问题他们谈了3次才解决。 你今天回家以后要先写完作业才能吃饭. 他得3个小时以后才能到。 催了几次他才走。 你怎么现在才来? 你为什么现在才跟我说啊? 我才看了一遍,还要再看好几遍呢! 这孩子才4岁,已经认识不少汉字了。 他才比我早到2分钟。 今天才星期二,离周末还早呢! 他一个人就翻译了五十页,我们4个人才翻译了三十多页。 他怎么才走呀? 他昨天才从美国回来。 她下午1点才出门。 这本书她用了1年才看完。 HSK考试的成绩出来得很慢,得一个月以后才能知道结果. 收到通知书,我才知道我的面试通过了。 怎么才来了3个人? 只有努力学习,才会有好的成绩。 我才不想去游泳呢!你自己去吧。 我才24岁,不想结婚。 我才要去找你, 你就来了。 …
你的女儿长得真漂亮。 네 딸은 참 예쁘게 생겼구나. 他汉语说得很地道。 그는 정통 중국어를 구사한다. 最近天气有点儿冷, 你穿得太少了, 多穿一点儿吧。 최근에 날씨가 좀 추운데 너는 옷을 너무 적게 입었네, 옷을 좀 많이 입도록 해. 他的字写得很好看。 그는 글자를 참 잘 쓴다. 昨天我睡得很香。 어제 나는 잠을 참 달게 잤다. 他每天晚上睡得都很早。 그는 매일 저녁 일찍 잔다. 他篮球打得很棒。 …
老师你说得有点儿快,可以慢一点儿再说一遍吗? 선생님 말씀이 조금 빠른데 좀 천천히 다시 한 번 말씀해 주시겠습니까? 这件衣服有点儿贵, 便宜一点儿吧? 이 옷은 좀 비싸네요, (가격을) 조금만 깎아 주세요. 我今天有点儿不舒服, 好像不能去上班了。 오늘 몸이 좀 안좋아서 출근할 수 없을 것 같아. 最近的天气有点儿冷, 你应该多穿点儿衣服。 최근에 날씨가 조금 추우니 옷을 좀 많이 입도록 해. 这双鞋有点儿大, 没有小一点儿的吗? 이 신발은 조금 크군요, 조금 작은 것은 …
他把我的手机拿走了. 그가 나의 휴대폰을 가지고 가 버렸어요. 请把门关上。 把门关一下。 문을 좀 닫아 주세요. 문 잠깐 닫아 봐요. (잠깐 동안만 문을 닫을 필요가 있을 때) 请把窗户打开。把窗户开一下。 창문을 열어 주십시오. 창문을 잠깐 열어 봐요. 请把灯关掉。 전등을 꺼주십시오. 可以帮我把这幅画挂在墙上吗? 이 그림을 벽에 거는 것을 도와 줄 수 있나요? 把你的手机给我看一下。 네 휴대폰을 나에게 …
一、语气词“啊”的音变 句尾语气词“啊”,常受到前一个音节末尾音素的影响而发生语音上的变化。这些变化是有 一定规律可寻的。 1、念“呀”(ya) 当前面音节的最后一个音素是 a o e i u时,念“呀”。例如: 天上的星星真多啊!(tiānshangde xīngxing zhēn duō ya!) 多好听的歌啊!(duō hǎo tīng de gē ya!) 2、念“哇”(wa) 前面的音素是“u”时,念“哇”。因为韵母 ao iao最后一个音素其实也是“u”(只不过 用符号“o”表示),所以在这两个韵母之后的“啊”也读成“哇”。例如: 这可真叫“有情人终成眷属”啊!(zhe kě zhēnjiao “yǒu qing ren zhōng chengjuan shǔ ”wa!) 美丽的鸟啊!(měili de niǎo wa!) 3、念“哪”(na) 前面的音素是前鼻辅音“n”时,念“哪”。例如: 一方水土养一方人啊!(yi fāng shuǐ tǔ yǎng yi fāng ren na!)그 지방의 풍토는 그 지방의사람을 기른다. 看啊,他多灵敏啊!(kan na,tā duō ling mǐn na!),그의 반응이 얼마나 빠른지 봐라 4、念“ra” 前面是翘舌音音节时,“啊”念成“ra”。例如: 这么冷的菜你怎么能吃啊!(zhe me lěng de cai nǐ zěn me neng chī ra) 이렇게 식은 요리를너 어떻게 먹을 수 있어? 不要忘记明天可是星期日啊!(bu yao wang jimingtiān kě shi …
我的哥哥是开出租车的。 내 형은 택시 운전사입니다. 这部手机是我姐姐给我买的。 이 핸드폰은 내 누나가 사준 거예요. 这台电视是中国生产的。 이 텔레비전은 중국산입니다. 我是从韩国蔚山来的。 나는 울산에서 왔어요. 这东西是我的, 你不要动。 이 물건은 내 거다, 너는 손 대지 마라. 我今天是7点多来公司的。 나는 오늘 7시 넘어서 왔어요. 我是今天早上5点多吃的饭。 나는 오늘 아침에 5시 넘어서 밥을 먹었어요. 你是从哪儿来的? 어디서 왔어요?(고향) 你是怎么来的? 당신은 어떻게 왔어요? (교통수단) 我是开车来的。 나는 운전해서 …
老板, 这件衣服多少钱? 사장님, 이 옷은 얼마예요? 一共283块,你给我二百八就行。 총 283위안이로, 이백팔십위안만 주시면 돼요. 我家有三口人。 우리가족은 총 3명 있습니다. 我有两位汉语老师,一位是中国人,另一位是韩国人。 저는 중국어선생님은 두명 있어요, 한명은 중국인이고 한명은 한국인입니다. 你是不是二百五啊? 怎么能那么容易就相信他的话呢? 너는 바보 아니야? 그사람의 말 어떻게 그렇게 쉽게 믿을수 있냐? 我身上现在只有10块钱。 내 몸에 지금 10위안 밖에 없다. 可以借我一点儿钱吗? 돈 조금 …
[vc_row][vc_column][vc_column_text] 现在几点? 지금 몇시이에요? 从这里到学校多长时间? 여기서 학교까지 얼마나 걸려요? 从北京到首尔坐飞机需要几个小时? 베이징에서 서울까지 비행기로 몇 시간 이에요? 大概两个小时左右. 약 2시간 정도. 你几点来公司? 너 몇시 회사에 올거야? 我是昨天下午5点来的. 나는 어제 오후 5시에 왔어. 我们上一次课一个小时。 우리 한번에 1시간 수업 한다. 我们一周上两次课。 우리는 일주일에 두번 수업 해요. 我一周上两天半班。 나 일주일에 …