제5과_’有点儿,一点儿’ [예문녹음]
老师你说得有点儿快,可以慢一点儿再说一遍吗?
선생님 말씀이 조금 빠른데 좀 천천히 다시 한 번 말씀해 주시겠습니까?
这件衣服有点儿贵, 便宜一点儿吧?
이 옷은 좀 비싸네요, (가격을) 조금만 깎아 주세요.
我今天有点儿不舒服, 好像不能去上班了。
오늘 몸이 좀 안좋아서 출근할 수 없을 것 같아.
最近的天气有点儿冷, 你应该多穿点儿衣服。
최근에 날씨가 조금 추우니 옷을 좀 많이 입도록 해.
这双鞋有点儿大, 没有小一点儿的吗?
이 신발은 조금 크군요, 조금 작은 것은 없나요?
你想吃点儿什么?
무얼 좀 먹고 싶어? (먹고 싶은 음식의 종류를 물을 때)
妈,给我一点儿钱呗。
엄마, 저에게 돈 좀 주세요.(엄마가 돈을 선뜻 주지 않을 것을 알면서도 부탁할 때)
你今天又迟到了, 下次早点儿来。
당신 오늘 또 지각했군요, 다음 번에는 좀 일찍 오세요.(훈계조)
麻烦你快一点儿
죄송한데 좀 서둘러 주세요.
我有点儿担心明天会下雨。
나는 내일 비가 올까봐 조금 걱정이 돼.
你做的菜很好吃, 就是有点儿咸了,少放一点儿盐就好了。
네가 만든 음식은 참 맛있어, 단지 조금 짜니 소금을 좀 적게 넣으면 좋겠어.
多吃一点儿吧。
많이 먹어.
我现在有点儿忙, 你过一会儿再来可以吗?
내가 지금 좀 바쁜데 잠시 후에 다시 오면 안되겠니?
我刚来韩国不到一个月, 现在有点儿不太习惯。
내가 한국에 온지 막 한 달이 안되서 지금은 아직 적응이 잘 안되.
这条裤子有点儿脏了, 你给我洗一洗吧。
이 바지가 좀 더러워졌어, 니가 좀 씻어 줘.
我的电脑好像有点儿问题, 可以帮我修一下吗?
내 컴퓨터에 약간의 문제가 생긴 것 같아, 좀 고쳐줄 수 있겠니?
这部手机的屏幕有点儿太大了, 拿着不太方便。
이 휴대폰은 화면이 좀 너무 커서 손에 쥐기에 좀 불편해.
你说话的声音有点儿大, 可以小声一点儿吗?
네 목소리가 너무 커, 소리를 좀 낮춰주면 안될까?
这里有点吵, 我们可以坐在那里吗?
여기는 좀 시끄러운데, 우리가 저기에 앉아도 될까요?
我有点儿饿了, 你去给我买点儿吃的东西吧。
나는 배가 좀 고픈데, 니가 가서 먹을 것을 좀 사다 줄래.
A:你的作业写完了吗? B: 还没呢, 只写了一点儿。
A : 숙제 다 했니? B : 아니 아직 (다 못했어), 조금 밖에 못했어.
我有点儿困了, 有什么事儿明天再说吧。
내가 좀 졸려서 그런데 무슨 일 있으면 내일 얘기 하도록 하자.
你给我一点儿时间, 让我仔细考虑考虑。
시간을 좀 줘, 내가 곰곰히 한번 생각해 볼께.
这件衣服的颜色有点儿深, 有没有浅一点儿的?
이 옷은 색이 좀 진하네요, 좀 연한 것이 있나요?
我今天早上起来得有点儿早, 现在特别困。
나는 오늘 아침에 좀 일찍 일어나서 지금 많이 졸려.
你的感冒好点儿了吗?
감기는 조금 나아졌어?
美式咖啡有点儿苦, 我不太喜欢喝.
아메리카노는 좀 써서 나는 별로 좋아하지 않아.
老师, 你给我留的作业有点儿多呀!
선생님, 제게 내 주신 숙제가 좀 많아요.
我觉得你有点儿瘦, 应该多吃点儿肉。
내 생각에 넌 좀 마른 것 같아, 고기를 좀 많이 먹어야겠어.
这个房间的wifi信号有点儿弱, 我们换一个房间吧。
이 방은 wifi 신호가 좀 약해, 우리 방을 좀 바꾸자.
你去超市帮我买点儿水回来呗。
슈퍼 가서 물 좀 사다 줄래.
你说什么?我没听清楚, 大点儿声再说一遍.
뭐라고? 잘 못들었는데 좀 큰 소리로 다시 한 번 말해봐.
最近天气有点儿奇怪, 总是忽冷忽热的。
최근에 날씨가 조금 이상해, 계속 갑자기 추워졌다 갑자기 더워졌다 하네.
这篇文章有点儿难,你可以给我解释一下吗?
이 글은 조금 어려워, 나에게 설명을 좀 해줄래?
这道题对我来说太简单了, 没有难一点儿的吗?
이 문제는 내게는 너무 간단해, 좀 어려운 건 없어?
我头有点儿疼,想买点儿药。
머리가 좀 아파서 약을 좀 샀으면 해.
你走得有点儿慢。快点儿走吧!
넌 걸음이 좀 느려. 빨리 좀 가자.
他有点儿不喜欢她了。
그는 그녀가 좀 싫어졌어요.(전에는 그녀를 좋아했는데 마음이 변함)
哥哥今天喝了一点儿酒。
형이 오늘 술을 좀 마셨어.
我现在开始有点儿不太相信他了。
난 이제부터 그를 그다지 믿을 수가 없게 됐어.(그 전에는 믿었는데 마음이 변함)
我前几天有点儿感冒,现在好一点儿了。
나는 며칠전부터 감기 기운이 좀 있었는데 지금은 조금 나아졌어.
你说得有点儿不清楚,请你再说清楚一点儿。
말씀이 조금 분명하지가 않네요, 다시 좀 분명하게 말씀해 주십시오.
我们老板对我一点儿都不好。
우리 사장님은 저에게 전혀(조금도) 잘해주지 않으세요.
她这个人别的都挺好,就是脾气急了一点儿。
이 사람은(여성) 다른 건 다 좋은데 단지 성격이 조금 급해요.
一说起过去的事儿,他总是有点儿控制不住自己的情绪。
과거의 일을 꺼내기만 하면 그는 항상 자신의 감정을 통제하지 못하게 돼.
这个人有点儿糊涂。
이 사람은 좀 어리석어.
这个问题问得有点儿太突然了。
이 질문은 좀 너무 갑작스럽네.
她有点儿后悔。
그녀는 약간 후회하고 있어.
你有点儿小题大作。
너 좀 오버하는 것 같은데.(별 것도 아닌 일로 소란을 피우다)
他有点儿骄傲自大。
그는 좀 거만하고 우쭐대요.
那个人真有点儿不懂事。
그 사람은 정말 좀 철이 없어.
你这么说话有点儿不太讲道理。
너 이렇게 말하면 좀 너무 억지를 부리는 게 돼.
你不觉得有点儿疼吗?
좀 아프지 안나요?
好吃的一点儿也不给他。
맛있는 건 절대(조금이라도) 그에게 주지 않을 거야.
我拿来了一点儿花生。
내가 땅콩을 조금 가지고 왔어.
她买了一点儿东西。
그녀는 물건을 조금 샀어.
你给我的钱,我一点儿也没动。
네가 나에게 준 돈, 나는 전혀(조금도) 건드리지 않았어.
我一点儿钱也没有了。
난 (지금은) 돈이 전혀(조금도) 없어요. (이전에는 돈이 있었지만)
那件毛衣有点儿太长了。
그 스웨터는 좀 너무 길어요.
现在生活虽然好了一点儿,但是也不能乱花钱。
지금은 생활이 좀 나아지기는 했지만 그래도 함부로 돈을 써서는 안돼.
第一次演讲有点儿紧张是很正常的。
처음 하는 강연에 조금 긴장하는 것은 정상적인거야.
今天公司很忙,有点儿累。
오늘 회사가 바빠서 좀 피곤하네요.
晚上有点儿冷,你多穿一点儿,小心感冒。
저녁에는 좀 추워, (옷을) 좀 많이 입어서 감기에 걸리지 않도록 조심해.
我现在有点儿不方便,你过一会儿再来吧。
지금은 내가 (상황/시간이) 좀 안되니, 잠시 후에 다시 와줄래.
我的嗓子有点儿疼。
나 목이 조금 아파.
那个男的有点儿奇怪。
그 남자는 조금 이상해.
她说的话听起来有点儿虚伪。
그녀가 하는 말은 좀 가식적으로 들려.
她每个月都存一点儿钱。
그녀는 매달 돈을 조금씩 저축하고 있어.
今天天上一点儿云也没有。
오늘 하늘에 구름이 전혀(조금도) 없어.
那件事儿,我一点儿也不在乎。
그 일, 나는 전혀(조금도) 개의치 않아.
출처: 울산한솔중국어학원
Tag:중급회화