Back

중국어문법| 想,认为,觉得 “생각하다”정확히 표현하기!

 

 

大家好!내가 너무 복잡하게 생각했어! 라는 문장은 想,认为,觉得 어떤 단어를 써서 작문해야 할까요? 오늘도 항상 헷갈리는 단어 한국어로”생각하다“로 해석되는 想,认为,觉得 세단어를 각각 어떤 경우에 사용해야하는지 정확한 표현방법을 배워보도록 해요^^

[오늘의 예문]

내가 너무 복잡하게 생각했어

->我得太复杂了

想은 느낌이나 관점없이 그냥 생각하는 거예요

觉得는 생각하다 보다는 느끼다,느껴지다 에 가까워요

생각하면서 느끼는 과정도 있어야해요

위 문장은 느낌이 없이 그냥 단순하게 생각한것 뿐이기 때문에 觉得를 쓸 수 없어요

예를 들어볼게요^^

->我觉得今天很热

이 문장 같은 경우도 내가 직접 체험해서 덥다고 생각하고 느낄 수가 있어요

그리고 개인적으로 누군가를 보고나서 예쁘다~라고 단순하게 생각하기보다는 보고나서

예쁘다고 느껴지는 과정이 있길 마련이죠^^ 책이나 그림을 보면서 상상 할 수도 있구요

음 …이 글을 보니 여주가 이쁜것 같군

->我觉得这个女的很漂亮 이런식으로요^^

그래서 我想今天很热(x) 이렇게 표현 할 수 없어요

[나는 오늘 날씨가 덥다고 생각한다] 한국말로 해석해도 좀 이상하죠?

觉得今天很热 이 문장은-> (내가 느끼기에) 오늘 날씨 더운것 같아~ 오늘 더워~

이렇게 해석하면 자연스럽겠죠^^

tip: 我觉得로 시작하는 문장의 해석은 내 생각에~ 보다는

“내가 느끼기에~” 라고 생각하시면 쉬울 것 같아요

觉得와认为는 호환해서 쓸 수 있는 경우가 많아요

예를 들어볼게요^^

->我认为这个问题很难

내가 생각하기로는(내관점 에서는) 이 문제는 어렵다

->我觉得这个问题很难

(내가 느끼기에는) 이 문제는 어렵다

이런식으로 뜻은 같지만 어떤 단어를 쓰느냐에 따라 조금 다른 느낌을 전해 줄 수 있어요

觉得와 认为는 위 문장처럼 많은경우 호환해서 쓸 수 있지만 약간의 느낌적인 차이점을 들어보자면

觉得가 느낌이라면 认为내 관점을 표현할 때 쓰는 단어예요

내 관점을 증명할 수 있는 준비된 논리적인 부분이 있어야 합니다.

그래서 회의같은 공적인 자리에서 내 생각을 발표해야 할 때 ,

본인의 관점을 통한 정확한 의견을 전달해야한다면 “认为”를 써야합니다.

我觉得.. 이런식으로 시작하면 성의가 없어보이겠죠?^^

오늘은 想,认为,觉得 세단어의 차이점을 알아봤는데요~

오늘 배운 느낌적인 느낌을 토대로^^ 예문 더 많이 찾아보시고 해석해보시길 바랍니다

그럼 다음 시간에 더 알찬 내용을 가지고 만나볼게요~再见!

댓글 작성하기