[중급중국어회화] 과거라고 해도 다 “了”를 붙여야 되는 게 아니에요 이광동선생님
과거라고 해도 다 “了”를 붙이지는 않습니다.
중국어에서 과거라고 해도 꼭 “了”를 써야 하는 것은 아닙니다.
예문을 통해서 왜 그런지 알아봅시다!^^
(예문1) 我每天起来得很早。: 나는 매일 일찍 일어난다.
= 我每天很早就起来。
= 我每天起来很早。
정도보어 ‘得’를 사용하는 문장을 ‘就’를 써서 같은 뜻을 표현할 수 있다.
또한, 말할 때 ‘就’를 생략해서 쓸 수도 있다.
(예문2) 我每天回家回得很晚。: 나는 매일 늦게 집에 돌아간다.
= 我每天很晚才回家。
= 我每天回家很晚。
정도보어 ‘得’를 쓰는 문장이 너무 길기 때문에, ‘才’를 써서 표현해서 자주 쓴다.
이 문장에서도 ‘才’를 생략해서 줄일 수도 있다.
(예문3) 你昨天晚上怎么睡得那么晚? : 너 어제 저녁에 왜 그렇게 늦게 잤었어?
= 你昨天晚上怎么那么晚才睡呀?
= 你昨天晚上怎么那么晚睡?
과거시제이기 때문에 ‘了’를 써야할 것 같지만, 세 번째 문장은 ‘才’가 생략되어 있는 문장이기 때문에, ‘了’는 쓸 수 없다. 이런 경우에는 무조건 ‘了’를 붙이기 보다 생략되기 이전의 문장이 어떤 것인지를 아는 것이 중요하다.